质量保证

质量标准:执行翻译质量国标GB/T 19682-2005

质量是企业生存和发展的基础和前提。梧桐树翻译公司在长期的摸索和实践

中形成了一套完整的管理模式和质量体系,以此来保证准确高效的翻译服务。

一、优秀的翻译团队是基础:

依靠庞大的翻译团队,梧桐树翻译公司可以胜任客户不同专业、不同语种、不同层次的翻译需求。为此,我们在人才库中储存了各个行业、各个领域的专家、学者、海归派、留学派、外籍高级译审。梧桐树翻译公司对新进译员的选聘包括语言水平、专业知识、综合素质等多方面的考核。
二、优化的工作流程是前提:

规范化的工作流程,可以做到高效率、高质量地完成每一个项目。从接受稿件开始,我们实施“五步走”的翻译战略。

 

第一步为项目分析:我们在收到稿件之后,会立即指派高级译审免费分析稿件,确定稿件性质和难易程度。并提交反馈关于稿件字数、交稿时间和翻译费用等有关翻译事项和书面承诺的翻译质量协议书;

 

第二步为译员选拔:根据项目分析的结果,我们从译员资源库中挑选出相应专业的译员,并指派一名翻译经验丰富的项目经理全程协调翻译过程和翻译质量控制,我们承诺为您指派最适合您的译员;

 

第三步为正式翻译:为确保高质量翻译及整个译稿在语言风格和专业术语上的协调一致,项目经理将按照流程建立一个完整的专业词汇管理系统,并协调整个翻译进程,保证翻译工作质量、效率和一致性;

 

第四步为专家校稿,在翻译完成之后,我们会指派在专业领域有多年丰富实践经验的译审对翻译的稿件进行专业准确性校对;

 

第五步为高级译审:在基本的专家校稿之后,我们会委托外籍译审专家进行第二次校对,重点审核用词是否准确一致、语言表达方式是否地道连贯。

 

三、专业的项目管理是根本

针对大批量或时间要求紧急的项目,梧桐树翻译会及时组建若干翻译小组,分析各项要求,制定专业词汇表,确定语言风格、译文格式等细节。工作过程中由翻译项目经理实时全面监控和协调,确保项目顺利进行,尤其将译文的统一性视为重中之重。

四、细心的双重校对是保证

所有的译件均须严格的语言文字和专业技术双重校对。从初稿的完成到终稿,从校对到最终审核定稿,每一个过程都协调合作。既使是词汇之间的细微差别也力求做到最精确的表达。


五、负责的质量跟踪是保障

本公司愿与客户建立长期的业务关系。译件交付客户后,将继续进行售后跟踪服务,听取客户的反馈。客户、译员和翻译公司在整个翻译过程中,各有其不可替代的作用,在翻译前、翻译过程中和翻译完成后这三个阶段,我们需要三方间的互动沟通。如果发现译文中有遗留问题,立即进行处理,直到客户满意为止。

六、特定的专才专案是承诺:

梧桐树翻译利用良好的人才培养机制,汇集翻译界精英。一是定期举办内部培训,不断提升译员的翻译水平;二是有意识地不断对内部及外聘译员进行系统的定向培养,使其成为某个或几个领域内的专家级译员。强调翻译质量控制的制度化和标准化,并制定翻译操作规范,以帮助译员、审校人员实施自我质量控制。我们郑重承诺会将最适合您的译员委派在您的项目上。